Compare revisions: steno-13.jpeg
Granskat [ändrat ord som tydligt stenograferats på småländska dialekten ”t ex di, utå, mysse, såna”
|
|||
---|---|---|---|
Line 3: | Line 3: | ||
emils mamma | emils mamma | ||
du får ha örona som | du får ha örona som di är emil | ||
emil | emil | ||
ja | ja då har jag ju ändå | ||
_lite_ | _lite_ nytta utå den här soppskålen | ||
berättaren | berättaren | ||
Line 21: | Line 21: | ||
såg emil komma farande med soppskålen på huvudet | såg emil komma farande med soppskålen på huvudet | ||
bonde -[etta överstruken]- I [romersk etta] | |||
det var en underlig | det var en underlig mysse han har pojken ska | ||
di ha såna nu för tiden | |||
emils pappa ( | emils pappa (muttrande) | ||
nä det ska | nä det ska di inte | ||
- | -bondekvinna- bonde II [romersk tvåa] | ||
är det emil som är inuti eller vem | är det emil som är inuti eller vem | ||
Line 38: | Line 38: | ||
emils mamma | emils mamma | ||
ja gissa det du! | |||
emils pappa | |||
här får en fara fram som ett spektakel | |||
det är inte roligt |