Compare revisions: steno-10.jpeg
klar för granskning Maria Isaksson några ord som ej kan tydas
|
Granskat av LC [AL använde ofta ”te” i st f ”till” i bl a Emilböckerna, så smålänning hon är. Det står tydligt i stenogrammet/LC
|
||
---|---|---|---|
Line 7: | Line 7: | ||
alfred | alfred | ||
nu | nu ska jag försöka var inte ängslig du emil | ||
emil | emil | ||
Line 17: | Line 17: | ||
emils pappa | emils pappa | ||
ja tocken har en väl då aldrig varit med | |||
om | om | ||
Line 23: | Line 23: | ||
lina | lina | ||
nä | nä det kan vara emil! | ||
emils mamma (förtvivlad) | |||
men | men kära vad ska vi göra | ||
ida (gråtande) | ida (gråtande) | ||
Line 33: | Line 33: | ||
titta emil gråter | titta emil gråter | ||
emil ( | emil (vresigt) | ||
det gör jag visst inte det är | |||
köttsoppa | |||
emils | emils mamma | ||
vi får ta | vi får ta te spiskroken | ||
det | det hjälps inte |